Убежденный холостях - Страница 42


К оглавлению

42

Профессор вернулся домой раньше обычного, остановился в дверях и пристально посмотрел на нее. Она была в том самом хорошеньком платье, которым вчера безуспешно надеялась произвести на него впечатление. На сей раз он его заметил и оценил. Как и то, что во внешности Ариадны произошли перемены… Он и раньше считал девушку симпатичной, но сейчас, бросив на нее второй, более внимательный взгляд, определенно отметил изменения к лучшему. Когда она, отложив вышивание, встала ему навстречу, он сказал:

– Какое на тебе красивое платье… Оно так идет тебе, милая.

Немного, конечно, подумала Ариадна, но уже кое-что…


В пятницу, собираясь на званый обед к Маргарет, Ариадна почти целый час провела у зеркала. Она никогда не считала себя хорошенькой, но какие чудеса способны творить удачно выбранная губная помада и прическа, созданная умелым парикмахером! И потом, если вчера еще она сомневалась относительно вечернего платья, то сегодня, облачившись в него и хорошенько рассмотрев себя в зеркале, пришла к выводу, что выбор ее вполне удачен. Сиреневый шелк подкладки слегка просвечивал сквозь дымку серого шифона, создавая эффект просто потрясающий. А что до обуви, то никогда в жизни у нее не было еще таких элегантных туфелек: серый атлас и высокие тонкие каблуки. Довершали наряд изящная сумочка и паутинная вуалетка, купленные в комплекте с туфлями. И вот молодая супруга профессора, бросив последний взгляд в зеркало, легкой поступью вошла в гостиную.

Джонатан стоял у открытых дверей в сад, по которому носились веселые псы. Он обернулся и долго смотрел на Ариадну, не находя слов, а та, в свою очередь, отметила, как великолепно смотрится он в смокинге.

– Ты очаровательна, – наконец сказал он голосом, нежнейшей музыкой отозвавшимся в ее сердце. – А может, ты наденешь и это? Запоздалый свадебный подарок…

Серьги с крупными жемчужинами в окружении россыпи бриллиантов.

– О, какая роскошь! – воскликнула Ариадна. – Спасибо, Джонатан.

Она подошла к большому зеркалу, висящему над камином, и, примерив серьги, восхищенно смотрела на свое отражение.

– Ну и вот еще… – сказал профессор. – Я должен был подарить его к свадьбе, но это совершенно выскользнуло из моего сознания.

Он взял ее руку и надел на тот палец, где было обручальное кольцо, золотой перстень: крупный сапфир в бриллиантовом окружении.

– О, какое чудо! Ну это уж слишком!..

Ариадна приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Спасибо, Джонатан. Какая прелесть! Теперь я его никогда не сниму.

По дороге к дому Маргарет, сидя рядом с мужем в салоне автомобиля, Ариадна подумала вдруг, что, возможно, он подарил ей эти драгоценности только затем, чтобы ее лучше приняли в доме сестры. Мысль показалась ей весьма неприятной, и она постаралась отделаться от нее.

Маргарет с мужем и тремя детьми жила в одном из великолепных особняков в пригороде Лондона. Ариадна волновалась и надеялась, что нрав Маргарет окажется не хуже, чем у ее сестры Глории. Но беспокоилась она зря. Ее приняли тепло и добросердечно. Молодая женщина дружелюбно обняла ее и расцеловала, а затем они поднялись наверх посмотреть детей: двоих мальчиков и крошечную девочку.

– Старшие, дорогая моя, близнецы, – пояснила Маргарет, – им по шесть лет, а это наша трехлетняя Энни.

Маргарет была явно моложе Глории, но не столь красива, отметила Ариадна, восхищаясь ее детьми, находящимися под строгим присмотром пожилой няни. Затем они спустились вниз, и хозяйка дома повела ее в гостиную, где уже собирались гости.

– Старые друзья, – сказала Маргарет. – Они все пришли посмотреть на молодую жену Джонатана.

Профессор взял Ариадну под руку и повел ее от одного гостя к другому, его твердая рука придавала ей мужества и уверенности в себе, так что в конце концов она почувствовала себя почти раскованно и подумала было, что выглядит не хуже остальных женщин, как вдруг перед ее взором предстала рыжеволосая красавица, заставившая Ариадну усомниться в этом. Джонатан представил ее:

– Это Флоренс, мы знакомы с ней уже бог знает сколько лет.

Флоренс поцеловала его в щеку и прощебетала:

– Джонатан, дорогой! Говорят, ты тут за моей спиной женился? Мое сердце разбито! – И она лукаво улыбнулась Ариадне. – Надеюсь, вы сумеете склеить его, Ариадна?

– Я бы и замуж за него не вышла, если бы не была уверена, что сумею завоевать сердца его друзей, – в том же шутливом тоне ответила она. И не совсем искренне добавила: – Раз вы старый друг Джонатана, надеюсь, мы и с вами тоже подружимся.

Флоренс ответила растерянно:

– О, конечно, как-нибудь выкроим время посидеть за чашечкой кофе или поболтаем за ланчем. Джонатан как-то приглашал меня в один восхитительный маленький ресторанчик, мы можем встретиться там.

Кто-то подошел к ним, и Флоренс сразу исчезла, приятно удивив этим Джонатана и оставив Ариадну на точке кипения, что, впрочем, пошло ей на пользу – щеки покрылись нежным румянцем, а темные глаза заиграли особым блеском. Джонатан и раньше замечал, что, когда Ариадна сердится или нервничает, глаза ее становятся почти черными,

По возвращении домой Ариадна сразу же – они еще только вошли в холл – пожелала Джонатану спокойной ночи.

– Ну, как, тебе понравился сегодняшний вечер?

– О да, очень. Спасибо. Мне и Маргарет очень понравилась, и ее дети. Я… Надеюсь, что я все делала правильно? В качестве вашей жены мне не хотелось бы оставить о себе плохое впечатление.

Он пересек холл и взял ее за руки:

– Дорогая моя Ариадна, ты была просто восхитительна, они все нашли тебя очаровательной.

42