Убежденный холостях - Страница 47


К оглавлению

47

Позже, когда она кормила на кухне кошку, вошел Грейвз.

– Там мисс Мэрион Браун, мэм. Я провел ее в гостиную.

– Сестра? О, спасибо, мистер Грейвз. Думаю, она согласится выпить со мной чаю.

Мэрион стояла в гостиной, водя пальцем по завиткам бронзового орнамента, украшавшего небольшой столик красного дерева. Она обернулась и, увидев Ариадну, сразу же съязвила:

– Царствуешь в своих владениях, не так ли?

– Здравствуй, Мэрион, – спокойно сказала Ариадна. – Я рада, что ты решила навестить меня. Ты останешься на чай?

– Вообще-то я пришла не за этим… Ну, ладно, останусь. Я хотела посмотреть, где ты живешь, до того как мы уедем…

– Уедете? Куда?

– Отец получил повышение с переводом в Плимут, и теперь мы переезжаем туда. И зарабатывать он будет гораздо больше.

– Надеюсь, он доволен?

– Не сомневайся, доволен. И это еще не все, он хочет купить там дом. Не тебе одной, сестричка, жить на чистенькой улице! – Выложив свои новости, Мэрион уселась в кресло возле камина и, усмехнувшись, добавила: – Я тоже тут совершила вояж по магазинам….

– Рада за тебя, сестричка. Так, значит, вы будете жить в Плимуте. Далековато.

– Ну да. Городок чудесный. И климат там что надо. Возможно, я пойду работать, устроюсь в галантерейном магазине или что-нибудь в этом роде.

– Когда же вы уезжаете? Отец зайдет со мной проститься?

Мэрион пожала плечами.

– Не знаю. Он сердит на тебя за то, что ты нас бросила.

Грейвз принес чай, и Ариадна чрезвычайно обрадовалась, поскольку не потребовалось отвечать что-то резкое. Она молча разливала чай, раскладывая по тарелкам аппетитные ржаные лепешки, испеченные миссис Грейвз, сандвичи и куски роскошного шоколадного торта, пока Мэрион рассказывала о своих обновках, которые приобрела на распродаже.

– Но ведь уехав, ты останешься без друзей,

– Ничего страшного. Заведем новых. Да и в старых девах я, думаю, не засижусь. Я бы и твоего престарелого профессора увела у тебя, если бы захотела.

– По-видимому, Мэрион, вы этого не захотели, – раздался от дверей голос Джонатана. – Приветствую вас в нашем доме. – Он пересек гостиную и, поклонившись, поцеловал Ариадну в щеку. – Я сегодня вырвался пораньше и, надеюсь, не очень расстрою твои планы тем, что пригласил на ужин старого приятеля с женой?

Грейвз принес свежий чай. Джонатан сел за стол, налил себе чаю и взялся за сандвич с сыром.

– Мэрион пришла сказать, что отец получил повышение по службе и они переезжают в Плимут.

– В самом деле? Вы этому рады, Мэрион?

– Да, почему бы и нет. Мы уедем совсем скоро, как только продадим квартиру.

– В наши времена с этим не просто, – мягко проговорил Джонатан.

– У нас уже есть покупатель.

– Великолепно. Возможно, прежде чем уехать, вы с папой примите приглашение отобедать с нами?

– В ресторане? Позвоните отцу и договоритесь о дате. Времени у нас с ним не так много.

– А если завтра вечером? Я заранее закажу столик. – Спросите его и позвоните мне сегодня вечером.

– А куда мы пойдем?

– Как насчет «Робин Гуда»? – Он повернулся к Ариадне. – Ты не против, дорогая?

– Звучит заманчиво. Тем более что я никогда там не бывала.

Мэрион встала.

– А я как раз купила новое платье, вот и будет чудесный повод его надеть. Надеюсь, это приличный ресторан? Ну, я пошла, надо успеть на автобус.

– Грейвз возьмет вам такси, – сказал профессор и на прощание поцеловал Мэрион в щеку.

Но сестру Мэрион не поцеловала, просто помахала ручкой и церемонно сказала:

– Ну, пока, увидимся завтра вечером. Благодарю за чай.

Ариадна стояла с Джонатаном на крыльце, пока такси, увозившее Мэрион, не скрылось из виду. В холле она сдержанно сказала:

– С вашей стороны очень любезно, Джонатан, при

Она взглянула на профессора и вдруг заметила усмешку на его лице.

– Ой, до меня только сейчас дошло! Ведь это вы все устроили? Вы же сказали мне тогда, что займетесь этим, вот и… Вы так много сделали для моей семьи!

– Я же обещал, что постараюсь сделать вас счастливой, Ариадна!

Он подошел к ней совсем близко, глядя в ее вопрошающее лицо.

– Ох, Джонатан! Огромное спасибо. Даже не знаю, как вас благодарить. Это было очень трудно?

– Нет, не очень. У меня есть знакомые, а у них свои знакомые, так что рано или поздно я бы все равно вышел на нужного человека.

– Отец не знает, что это вы?..

– Естественно, нет, и не должен знать. Ты согласна?

– Конечно, согласна. Скажите, Джонатан, а что это за ресторан «Робин Гуд»? Туда надо принарядиться?

– И еще как принарядиться, моя милая.

– Не хотелось бы выглядеть хуже Мэрион… То есть мне до нее далеко. Она ведь такая хорошенькая…

– Уверен, что ты будешь выглядеть элегантнее всех, – торжественно заверил профессор свою жену.


Она сделала правильный выбор – черное шелковое платье простого, но очень модного покроя, а из украшений только серьги с бриллиантами, которые ей подарил муж. Они с Джонатаном составили весьма элегантную пару, привлекшую внимание всех посетителей, когда проходили к столику. Джонатан заранее заказал такси для Мэрион и ее отца, так что последние прибыли чуть не вслед за ними. Отец, одетый в приличный костюм, подстриженный и благообразный, держался весьма непринужденно. Следом за ним, одаривая всех улыбками, шла Мэрион, с гордостью сознавая, что бордовое платье ей удивительно к лицу и что она притягивает к себе восхищенные взгляды.

Профессор встал, приветствуя своих гостей, а отец подошел к Ариадне и обнял ее. В его приветствии не было особой теплоты, но он поздоровался с Джонатаном за руку, помог Мэрион выдвинуть стул и только затем осмотрелся вокруг. Бросалось в глаза, что он почти не разговаривает с Ариадной, тая на нее обиду, и после паузы Джонатан взял инициативу в свои руки. Наполняя бокалы и вовлекая присутствующих в легкую беседу, он старался сделать все, чтобы снять общее напряжение и подбодрить жену.

47